| 
	
	
				Artists & BandsThe list of artists, bands, movies and TV programms one's music presented here.
		 Jenres
 The list of compositions in jenres.
		 Arrangers
 Our Midi-makers, which works you may to listen here.
		 Comments on midi
 
		All comments on midi posted by site participants
		 Top 20 downloads
 Top downloads for a week and all the time.
		 Useful links
 Visit another music and culture sites. (Cyrillic codepage)
		 Forum [inactive]
 Post your comments and questions there. Cyrillic codepage only. Forum archive is here Feedback
 Mail to the site support service.
		 FAQ
 
		Frequently asked questions. With the answers :-)	
		
		 About this site
 
		Site rules and agreements. 
		Cyrillic codepage only.	
		
			 
 
 | 
|  
 |  | 
|  |  | View in translit 
По средам, по пятницам и воскресеньямОна погулять выходила на площадь.
 Под сумрачным небом жемчужные тени,
 Недвижные равно машины и лошади.
 
 О майя, иллюзия, призрачный город,
 Пространство простукано палкой по камню.
 Под сердцем дождя – полусонные морды,
 Младенцев-домов неокрепшие тайны.
 
 И кошки, и птицы, и люди как звери,
 В тени неосознанных древних преданий.
 Не трогайте камни, забытые двери,
 Гробницы былого, осколки желаний.
 
 Она проходила меж линий старинных,
 Меж зданий слепых, полумертвых уродин.
 А свет истекал голубой паутиной,
 В престранном пространстве кусками мелодий.
 
 Она проходила дорогой безликих,
 Сметая скелеты строительных кранов.
 Волшебники города, быстрые блики,
 Слепые потомки могучих шаманов...
 |  |  |  |  |  |  |  
 
|  |  |   
If You feel there is not whole lyrics appeared at this tab, press F5 (refresh page) at your browser, please.Please, be in patience, due to source of problem is not in control of the site administration.
 |  |   You may visit some useful sites here with intelligent search we provided especially for your leisure.Some of those links was provided by the authors.
 If the search from most sites from here brings no result just try to click to russian version of this page and search again. This often may be helpful.
 |  |  |  |  |  |